部分 6 我们的 12- 信息系列“在德国生活和工作”
部分 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren
Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪
Alle erforderlichen Dokument, Arbeitszeugnisse, 等. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. 官方证明必须由持有印章的德国当局签发 (在德国或在您本国的德国领事馆)
译文 🇩🇪
Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, 想在德国申请主管机关的一个或有, 只订或德国宣誓翻译的翻译认可.
Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, 请参考以下网址:
http://www.justiz-dolmetscher.de/
越来越多的德国当局, 文件提交翻译, 对在本国翻译或公证发出的牌照创建. 这些都不是在德国的法律规定,由于认可. 结果, 您的批准程序将被延迟,并且您将必须根据德国的适用法律进行新的翻译. 而你的译文支付两次.
作为识别程序和商定的特殊条件的一部分,我们与您联系了以下德国的经许可和宣誓翻译:
您可以在以下地址获得地址:
HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/
有关指定区域的密集信息, 可以从我的多语言网站获得:
HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
请不要为自己和家人匆忙做决定, 在掌握所有信息以开始在德国的新生活之前.
前往德国并不容易,也需要时间.
就我而言 7 “根据欧洲语言水平进行德语培训”. 您可以在信息系列“在德国生活和工作”中找到关于优秀语言学校选择标准的大量信息, 您应该使用什么标准来选择一所好的语言学校来学习德语?.
你还有什么问题吗, 他们将成为我和我的本地伙伴, 你喜欢回答.
给我们发电子邮件:
HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/咨询/
一切顺利,保持健康.
您的鲁道夫·萨格纳
德国专业机构
Jobagentur欧洲