частина 5 наші 12- Інформаційна серія "Життя та робота в Німеччині"
частина 5 Застосування та процес професійного визнання в Німеччині
У наступному я зібрав кілька важливих моментів, про які ви обов'язково повинні повідомити себе, і дозволити кваліфікованому радникові, якому ви довіряєте, порадити.
Заявка на професійну еквівалентність у Німеччині, свою професійну підготовку, здобуту у своїй країні.
Юридична база для життя та роботи в Німеччині для людей, які не є членами ЄС, регулює це з того часу 1. марш 2020 Набув чинності Закон про імміграцію кваліфікованих робітників.
Коли ви подаєте заявку на заявку на оцінку професійної еквівалентності та встановіть її, ви ще не набули законного права на роботу в Німеччині або дозволу на роботу (віза). Щоб мати можливість жити та працювати в Німеччині, ви повинні відповідати декільком вимогам.
Документи-заявки
Повністю завершено (німецькою мовою) Заява, підписаний та в оригіналі диплома, включаючи перелік предметів у кольорі
– рідною мовою
– німецьким перекладом публічно призначеним і присяжним перекладачем у Німеччині
Доказ відповідного професійного досвіду (z.B. Arbeitszeugnisse, навчальні посібники) у кольоровій копії
– рідною мовою
– німецьким перекладом публічно призначеним і присяжним перекладачем у Німеччині
Зміст тренінгу (зокрема рамкові навчальні програми) у кольоровій копії
– рідною мовою
– німецьким перекладом публічно призначеним і присяжним перекладачем у Німеччині
Зміст тренінгу
Документ, що регулює стандарти професійної підготовки та визначає надані знання та вміння об'єктивно та за часом. Документ повинен бути установою, хто відповідає за навчання,
видавати.
Інші кваліфікації (з. В. Курси, Перекваліфікація, подальше навчання)
– рідною мовою
– німецьким перекладом публічно призначеним і присяжним перекладачем у Німеччині
– Доказ ідентичності (z.B. Ідентифікаційна картка, паспорт, Зміна імені) у кольоровій копії
– Резюме з малюнком, підписаний від руки оригінал німецькою мовою
Заява може бути подана незалежно від громадянства та статусу проживання. Також можливі заявки з-за кордону.
Заява про визнання регламентованих професій
Для громадян з так званих третіх країн необхідна індивідуальна перевірка відповідності професійної кваліфікації компетентними органами визнання федеральної держави в Німеччині, тому що в різних країнах є різний зміст навчальних програм. Якщо зміст та тривалість навчання значною мірою збігаються, надається повне визнання. Якщо зміст навчання частково відрізняється, часткове визнання може бути досягнуто. Кандидати можуть компенсувати відсутність знань, склавши тест на придатність або адаптаційний курс. Повне визнання може бути досягнуто при успішному завершенні іспиту або адаптаційного курсу.
Документи, необхідні для процесу розпізнавання
Наприклад, документи, необхідні для подання заявки на процедуру визнання медичних сестер
це:
а. Заява
б. Довіреність для агентства з питань роботи в Європі
з. Доказ працевлаштування (контракт з найму
або додаток
d. Табличне резюме (ім оригінал в
німецька мова)
е. Свідоцтво про народження
е. свідоцтво про шлюб (якщо одружений)
г. посвідчення особи, Перехід
годину. Доказ виконаного
навчання (диплом, Бакалавр, Майстер
Я. Доказ змісту та тривалості
навчання (навчальний план, Книга годин,
Розклад або подібне) із зазначенням
галузі знань, Семестр та години
J. Доказ професійного досвіду
(Arbeitszeugnisse, Доказ стажування,
Робочий зошит, о.я.)
До. Сертифікат з німецької мови. Для
Розпізнавання - це мовний сертифікат на
рівень принаймні B1 (B2) Після цього
“Спільна європейська довідка-
рамки для мов одна від одної-
знав мовний інститут (Ґете, Telc або
сертифікат ÖSD) представити. , немає ,
л. Свідоцтво про судимість
м. Сертифікат здоров'я
н. Доказ про підвищення кваліфікації
доказ:
Усі докази завжди повинні бути представлені в оригіналі іноземною мовою або як офіційно засвідчена копія. Офіційні сертифікати повинні бути видані німецьким органом, який тримає печатку (або в Німеччині, або в консульстві Німеччини у вашій країні
Інтенсивна інформація про зазначені області, здолати
мій багатомовний веб-сайт за адресою:
HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Будь ласка, не приймайте поспішних рішень для себе та своєї родини, перш ніж мати всю інформацію, щоб почати нове життя в Німеччині.
Дістатися до Німеччини непросто, а також потрібен час.
У моїй частині 6 Інформаційна серія "Життя та робота в Німеччині" надає вам велику інформацію про створення нотаріальних повідомлень та перекладів, необхідних для подання заявок у Німеччині.
Якщо у вас все ще виникають питання, вони будуть моїми місцевими партнерами і я, Ви любите відповідати.
Надішліть нам електронний лист за адресою:
HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/beratung/
Все найкраще і будьте здорові.
Ваш Рудольф Сагнер
Німецькі фахівці агентства
Jobagentur Європа