bahagi 6 ating 12- Mga serye ng impormasyon na "Nakatira at nagtatrabaho sa Alemanya"
bahagi 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren
Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪
Alle erforderlichen Dokument, Arbeitszeugnisse, etc. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Ang mga opisyal na sertipikasyon ay dapat na inilabas ng isang awtoridad ng Aleman na may hawak na selyo (alinman sa Alemanya o sa isang Alemang konsulado sa iyong sariling bansa)
pagsasalin 🇩🇪
Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, nais na mag-aplay para sa isa sa karampatang mga awtoridad sa Alemanya o may, lamang ang mga pagsasalin ng order o Germany sinumpaang tagasalin kinikilala.
Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, Mangyaring kumonsulta sa mga sumusunod na web address:
http://www.justiz-dolmetscher.de/
Parami nang parami ang mga awtoridad sa Alemanya, isinampa pagsasalin ng mga dokumento, na nilikha sa isang lisensya na inisyu sa sariling bansa translator o notaryo. Ang mga ito ay hindi kinikilala dahil sa ang mga legal na kinakailangan sa Alemanya. Bilang isang resulta, dass sich ihr Anerkennungsverfahren verzögert und Sie müssen eine neue Übersetzung nach den geltenden Gesetzen in Deutschland anfertigen lassen. At babayaran mo dalawang beses para sa pagsasalin.
Wir haben mit folgenden zugelassenen und beeidigten Übersetzern in Deutschland für Sie im Rahmen des Anerkennungsverfahrens gesprochen und Sonderkonditionen vereinbart:
Die Adressen erhalten Sie unter:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/
Masidhing impormasyon sa mga tinukoy na lugar, maaaring makuha mula sa aking website na multilingual sa:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Mangyaring huwag gumawa ng madaliang desisyon para sa iyong sarili at sa iyong pamilya, bago mo makuha ang lahat ng impormasyon upang magsimula ng isang bagong buhay sa Alemanya.
Ang pagpunta sa Alemanya ay hindi madali at tumatagal din ng oras.
Sa aking bahagi 7 „Deutsche Sprachausbildung nach den Europäischen Sprachkompetenzstufen“. Auswahlkriterien für eine gute Sprachschule der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen, nach welchen Kriterien Sie eine gute Sprachschule für das Erlernen der deutschen Sprache aussuchen sollten.
Dapat mayroon ka pa bang mga katanungan, sila ang magiging local partner ko at ako, Gusto mong sagutin.
Magpadala sa amin ng isang email sa:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta… / Konsulta /
Lahat ng pinakamahusay at manatiling malusog.
Ang iyong Rudolf Sagner
German propesyonal Agency
Jobagentur Europe