časť 3 náš 12- Informačná séria „Život a práca v Nemecku“
časť 3 Postup pri uznávaní povolaní pre regulované povolania v Nemecku, pre všetky sociálne profesie- a zdravie.
Čo sú regulované povolania v Nemecku?
Odborné vzdelávanie v niektorých povolaniach v Nemecku súvisí s uznaním odbornej kvalifikácie. Tieto povolania sa nazývajú regulované povolania. Napríklad lekárske povolania sú regulované (Lekári, sestry, fyzioterapeuti, atď.) Právnické povolania alebo učitelia.
Pre občanov z tzv. Tretích krajín (nie krajiny EÚ) vyžaduje sa individuálna skúška rovnocennosti odbornej kvalifikácie príslušnými uznávacími orgánmi spolkového štátu v Nemecku, keďže v jednotlivých krajinách existuje odlišný obsah školení. Ak je obsah a trvanie
Školenie je plne uznané. Ak je obsah školení čiastočne odlišný, čiastočné uznanie je možné dosiahnuť. Uchádzači môžu kompenzovať nedostatok vedomostí absolvovaním skúšky spôsobilosti alebo adaptačného kurzu.
Pre postup uznávania ako zdravotná sestra ste 2100 Teoretické a 2500 Potrebné sú hodiny praktického výcviku v rôznych špecializovaných oblastiach ošetrovateľstva a zložená záverečná skúška.
Pre postup pri rozpoznávaní ste asistentkou ošetrovateľky 600 Teoretické a 1000 Hodiny praktického výcviku požadované v.
Na uznanie lekára ako lekára potrebujete celkom 5500 Tréningové hodiny.
Príklad pre zdravotnú sestru
Dokumenty potrebné na podanie žiadosti o postup pri uznávaní sestier.
to sú:
– Žiadosť
– Plnomocenstvo
– Dôkaz o zamestnaní (Pracovná zmluva alebo žiadosť
– Tabuľkový životopis (v origináli v nemčine)
– rodný list
– sobášny list (ak je ženatý)
– občiansky preukaz, priechod
– Dôkaz o ukončení odbornej prípravy (diplom, bakalár, majster
– Dôkaz o obsahu a trvaní školenia (osnovy,Kniha hodín, Rozvrh alebo podobné) s podrobnosťami o predmetoch, Semester a hodiny
– Dôkaz o odbornej praxi (Arbeitszeugnisse, Dôkaz o stáži, cvičebnice, O.A.)
– Osvedčenie nemeckého jazyka. Na uznanie sa vyžaduje jazykové osvedčenie na úrovni najmenej B1 (B2) podľa „Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky“ uznávaného
Sprachinstitut (Goethe, Telc alebo ÖSD certifikát) predložiť.
– Osvedčenie v trestnom registri
– Zdravotný certifikát
– Dôkaz o pokročilej odbornej príprave
dôkaz:
Všetky dôkazy sú v podstate v pôvodnom alebo úradnom jazyku v cudzom jazyku
predložiť overenú kópiu. Úradné osvedčenia musia byť vydané nemeckým orgánom, ktorý je držiteľom pečate (buď v Nemecku alebo na nemeckom konzuláte vo vašej domovskej krajine)
Certifikácie a preklady:
Všetky osvedčenia a preklady dokumentov musia byť vyhotovené verejne menovanou a všeobecnou prekladateľskou agentúrou v Spolkovej republike Nemecko.
Viac informácií o určených oblastiach, možno získať z mojej viacjazyčnej webovej stránky na adrese:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/… / Život a ar… /
Nerobte unáhlené rozhodnutia pre seba a svoju rodinu, skôr, ako budete mať všetky informácie na začatie nového života v Nemecku.
Cesta do Nemecka nie je ľahká a vyžaduje si aj čas. Z mojej strany 4 Informačná séria „Život a práca v Nemecku“ vám poskytuje rozsiahle informácie o podmienkach a postupe hodnotenia profesionálnej rovnocennosti v Nemecku, z vášho odborného vzdelávania alebo štúdia vo vašej domovskej krajine.
Ak máte akékoľvek otázky, budú to moji miestni partneri a ja, Chceli by ste odpovedať.
Pošlite nám e-mail na adresu:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/konzultácia/
Všetko najlepšie a zostať zdravý.
Váš Rudolf Sagner
Nemeckí odborníci Agency
Jobagentur Európa