parte 3 nosso 12- Série informativa "Viver e trabalhar na Alemanha"
parte 3 Procedimento de reconhecimento profissional para profissões regulamentadas na Alemanha, para todas as profissões sociais- e saúde.
O que são profissões regulamentadas na Alemanha?
A formação profissional em certas ocupações na Alemanha está ligada ao reconhecimento das qualificações profissionais. Essas profissões são chamadas de profissões regulamentadas. As profissões médicas, por exemplo, são regulamentadas (Médicos, Enfermeiras, Fisioterapeutas, etc) Profissões jurídicas ou professores.
Para cidadãos dos chamados países terceiros (não países da UE) é necessário um exame individual da equivalência da qualificação profissional pelas autoridades de reconhecimento competentes do estado federal da Alemanha, como existem diferentes conteúdos de treinamento em cada país. Se o conteúdo e a duração do
O treinamento é totalmente reconhecido. Se o conteúdo do treinamento for parcialmente diferente, o reconhecimento parcial pode ser alcançado. Os candidatos podem compensar a falta de conhecimento fazendo um teste de aptidão ou um curso de adaptação.
Para o procedimento de reconhecimento como enfermeira, você é 2100 Teórico e 2500 Horas de treinamento prático em várias áreas especializadas da enfermagem e um exame final obrigatório.
Para o procedimento de reconhecimento como auxiliar de enfermagem, você é 600 Teórico e 1000 Horas de treinamento prático exigidas no.
Para o procedimento de reconhecimento como médico, você precisa de um total de 5500 Horas de treinamento.
Um exemplo para uma enfermeira
Documentos necessários para se candidatar ao procedimento de reconhecimento para enfermeiras.
estes são:
– Formulário de aplicação
– Procuração
– Prova de emprego (Contrato de trabalho ou aplicação
– CV tabular (no original em alemão)
– certidão de nascimento
– certidão de casamento (se casado)
– carteira de identidade, Passar
– Prova de treinamento concluído (diploma, Bacharel, mestre
– Prova do conteúdo e duração do treinamento (currículo,Livro de horas, Horário ou similar) com detalhes das áreas temáticas, Semestre e horas
– Prova de experiência profissional (Arbeitszeugnisse, Comprovante de estágio, Livro de exercícios, o.ä.)
– Certificado de língua alemã. Um certificado de idioma de pelo menos nível B1 é necessário para o reconhecimento (B2) de acordo com o "Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas" por um reconhecido
Sprachinstitut (Goethe, Telc ou um certificado ÖSD) submeter.
– Certidão de antecedentes criminais
– Certificado de saúde
– Prova de treinamento avançado
prova:
Todas as evidências estão basicamente no original em língua estrangeira ou como oficial
para enviar uma cópia certificada. As certificações oficiais devem ter sido emitidas por uma autoridade alemã detentora do selo (na Alemanha ou em um consulado alemão em seu país de origem)
Certificações e traduções:
Todas as certificações e traduções de documentos devem ser criadas por uma agência de tradução nomeada publicamente na República Federal da Alemanha.
Mais informações nas áreas especificadas, pode ser obtido no meu site multilíngue em:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/… / Vida-e-ar… /
Por favor, não tome decisões precipitadas para você e sua família, antes de ter todas as informações para começar uma nova vida na Alemanha.
Chegar à Alemanha não é fácil e também leva tempo. Da minha parte 4 A série de informações "Viver e trabalhar na Alemanha" fornece informações abrangentes sobre as condições e o processo de avaliações de equivalência profissional na Alemanha, de seu treinamento vocacional ou estudos em seu país de origem.
Se você ainda tiver alguma dúvida, eles serão meus parceiros locais e eu, Voce gosta de responder.
Envie-nos um email em:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/consulta/
Tudo de bom e mantenha-se saudável.
Seu Rudolf Sagner
Agência profissionais alemães
Jobagentur Europa