дел 3 нашата 12- Информативна серија „ivingивеење и работа во Германија“
дел 3 Постапка за професионално признавање за регулирани професии во Германија, за сите социјални професии- и здравјето.
Кои се регулирани професии во Германија?
Стручна обука во одредени професии во Германија е поврзана со признавање на професионални квалификации. Овие професии се нарекуваат регулирани професии. На пример, медицинските професии се регулирани (лекарите, Медицински сестри, Физиотерапевти, итн) Правни професии или наставници.
За граѓаните од таканаречените трети земји (не земји од ЕУ) потребно е индивидуално испитување на еквивалентноста на професионалната квалификација од надлежните органи за признавање на сојузната држава во Германија, затоа што има различни содржини за обука во одделни земји. Ако содржината и времетраењето на
Обука се дава целосно признание. Доколку содржината на обуката е делумно различна, може да се постигне делумно признавање. Апликантите можат да го компензираат недостатокот на знаење со полагање на тест за способност или курс за адаптација.
За постапката за признавање како медицинска сестра сте 2100 Теоретски и 2500 Часови практична обука во различни специјализирани области на медицинска сестра и потребен положен завршен испит.
За постапката за признавање како медицинска помошничка сте 600 Теоретски и 1000 Часови на практична обука се потребни во.
За постапката за признавање како лекар, треба вкупно 5500 Часови за обука.
Пример за медицинска сестра
Потребни документи за аплицирање за постапката за признавање на медицинските сестри.
овие се:
– Формулар за апликација
– Полномошно
– Доказ за вработување (Договор за работа или апликација
– Табеларно CV (во оригиналот на германски јазик)
– извод на родените
– потврда за брак (ако е во брак)
– лична карта, Помине
– Доказ за завршена обука (диплома, Диплома, Господар
– Доказ за содржината и времетраењето на обуката (наставна програма,Книга на часови, Распоред или слично) со детали за предметните области, Семестар и часови
– Доказ за професионално искуство (Arbeitszeugnisse, Доказ за стажирање, Работна книга, о.ä.)
– Сертификат за германски јазик. За признавање е потребен јазичен сертификат со најмалку Б1 ниво (Б2) според „Заедничката европска референтна рамка за јазиците“ од признат
Спрејститут (Гете, Телк или сертификат за ÖSD) да ги достават.
– Сертификат за криминално досие
– Здравствен сертификат
– Доказ за напредна обука
доказ:
Сите докази се во основа на странски јазик оригинални или како официјални
да достави заверена копија. Официјалните сертификати мора да бидат издадени од германски орган што ја држи печатот (или во Германија или во германски конзулат во матичната земја)
Сертификати и преводи:
Сите сертификати и преводи на документи мора да бидат создадени од јавно назначена и општа агенција за превод во Сојузна Република Германија.
Повеќе информации за наведените области, може да се добие од мојата повеќејазична веб-страница на:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/… / Lifeивотот и животот… /
Ве молиме, не донесувајте избрзани одлуки за себе и за вашето семејство, пред да ги имате сите информации за да започнете нов живот во Германија.
Да се дојде до Германија не е лесно и исто така е потребно време. Во моја страна 4 Информациската серија „ivingивеење и работа во Германија“ ви дава детални информации за состојбите и процесите на проценките за професионална еквивалентност во Германија, од стручно оспособување или студии во матичната земја.
Доколку сè уште имате било какви прашања, тие ќе бидат мои локални партнери и јас, Сакате да одговорите.
Испратете ни е-пошта на:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/консултација/
Сите најдобри и останете здрави.
Вашиот Рудолф Sagner
Германскиот професионалци Агенцијата
Jobagentur Европа