partie 6 notre 12- Série d'informations "Vivre et travailler en Allemagne"
partie 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren
Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪
Alle erforderlichen Dokument, Arbeitszeugnisse, et ainsi de suite. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Les certifications officielles doivent avoir été délivrées par une autorité allemande détenant le sceau (soit en Allemagne, soit dans un consulat allemand de votre pays d'origine)
traductions 🇩🇪
Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, veulent demander un de l'autorité compétente en Allemagne ou ont, que des traductions de traducteurs assermentés commandés ou l'Allemagne ont reconnu.
Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, S'il vous plaît consulter le site Web suivant:
http://www.justiz-dolmetscher.de/
De plus en plus les autorités en Allemagne, les traductions des documents déposés, créé sur une licence délivrée dans le traducteur du pays d'origine ou d'un notaire. Ceux-ci ne sont pas reconnus en raison des exigences légales en Allemagne. En conséquence, que votre processus d'approbation sera retardé et que vous devrez faire faire une nouvelle traduction conformément aux lois applicables en Allemagne. Et vous payez deux fois pour les traductions.
Nous avons parlé pour vous aux traducteurs agréés et assermentés suivants en Allemagne dans le cadre du processus de reconnaissance et avons convenu de conditions spéciales:
Vous pouvez obtenir les adresses sur:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/
Informations détaillées sur les zones spécifiées, peut être obtenu sur mon site multilingue à:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Veuillez ne pas prendre de décisions hâtives pour vous et votre famille, avant d'avoir toutes les informations pour commencer une nouvelle vie en Allemagne.
Arriver en Allemagne n'est pas facile et prend aussi du temps.
De ma part 7 "Formation en langue allemande selon les niveaux de compétence linguistique européens". Vous trouverez des informations détaillées sur les critères de sélection d'une bonne école de langues dans la série d'informations « Vivre et travailler en Allemagne », selon quels critères choisir une bonne école de langue pour apprendre la langue allemande.
Si vous avez encore des questions, ils seront mes partenaires locaux et moi, Vous aimez répondre.
Envoyez-nous un e-mail à:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/consultation/
Tout le meilleur et rester en bonne santé.
Votre Rudolf Sagner
Agence canadienne pour les professionnels allemands
Jobagentur l'Europe