en del 5 vores 12- Info-serie "At bo og arbejde i Tyskland"
en del 5 Anvendelse og proces for procedurer for professionel anerkendelse i Tyskland
I det følgende har jeg sammensat nogle vigtige punkter, som du bestemt bør informere dig selv og lade en kvalificeret rådgiver, du har tillid til, rådgive dig.
Ansøgning om professionel ækvivalens i Tyskland, deres erhvervsuddannelse erhvervet i deres hjemland.
Retsgrundlaget for at bo og arbejde i Tyskland for mennesker fra lande uden for EU har reguleret dette siden 1. marts 2020 Loven om dygtige arbejdstageres indvandring trådte i kraft.
Når du ansøger om ansøgningen om professionel ækvivalensvurdering og har den fastlagt, du har endnu ikke erhvervet en juridisk ret til et job i Tyskland eller en arbejdstilladelse (visum). At være i stand til at bo og arbejde i Tyskland, du skal opfylde flere krav.
Ansøgningsdokumenter
Fuldstændig afsluttet (på tysk) Ansøgningsskema, underskrevet og i det originale eksamensbevis inklusive en liste over emner i farve
– på modersmålet
– i tysk oversættelse af en offentligt udnævnt og svoren oversætter i Tyskland
Bevis for relevant erhvervserfaring (z.B. Arbeitszeugnisse, projektmapper) i farvekopi
– på modersmålet
– i tysk oversættelse af en offentligt udnævnt og svoren oversætter i Tyskland
Træningens indhold (især rammeprogrammer) i farvekopi
– på modersmålet
– i tysk oversættelse af en offentligt udnævnt og svoren oversætter i Tyskland
Træningens indhold
Dokument, der regulerer standarderne for erhvervsuddannelse og definerer den viden og de færdigheder, der gives i form af indhold og tid. Dokumentet skal være en institution, der er ansvarlig for træning,
udstedes.
Andre kvalifikationer (fra. B. Kurser, Omskoling, videreuddannelse)
– på modersmålet
– i tysk oversættelse af en offentligt udnævnt og svoren oversætter i Tyskland
– Identitets bevis (z.B. Identitetskort, pas, Navneændring) i farvekopi
– CV med billede, underskrevet med hånden i originalen på tysk
Ansøgningen kan indgives uanset nationalitet og opholdsstatus. Ansøgninger fra udlandet er også mulige.
Ansøgning om anerkendelse af regulerede erhverv
For borgere fra såkaldte tredjelande kræves en individuel undersøgelse af ækvivalensen af den faglige kvalifikation fra de kompetente anerkendelsesmyndigheder i forbundsstaten i Tyskland., da der er forskellige træningsindhold i de enkelte lande. Hvis indholdet og varigheden af træningen stort set stemmer overens, gives der fuld anerkendelse. Hvis træningsindholdet er delvist forskelligt, delvis anerkendelse kan opnås. Ansøgere kan kompensere for manglende viden med en dygtighedstest eller et tilpasningskurs. Fuld anerkendelse kan opnås med succesfuld afslutning af eksamen eller tilpasningskurs.
Dokumenter, der kræves for anerkendelse proces
F.eks. De dokumenter, der kræves for at ansøge om anerkendelsesprocedure for sygeplejersker
disse er:
-en. Ansøgningsskema
b. Fullmagt til jobbureau Europa
c. Bevis for ansættelse (ansættelseskontrakt
eller ansøgning
d. CV i tabelform (im Original i
tysk)
e. fødselsattest
f. vielsesattest (hvis gift)
g. ID-kort, Passere
h. Bevis for afsluttet
uddannelse (eksamensbevis, Ungkarl, Mestre
jeg. Bevis for indhold og varighed af
uddannelse (pensum, Timebog,
Tidsplan eller lignende) angivelse af
Spidskompetencer, Semester og timer
j. Bevis for erhvervserfaring
(Arbeitszeugnisse, Bevis for praktik,
Workbook, O.A.)
k. Tysk sprogcertifikat. For
Anerkendelse er et sprogcertifikat med
niveau mindst B1 (B2) Efter dette
”Fælles europæisk reference-
rammer for sprog fra hinanden-
kendte sproginstituttet (Goethe, Telc eller
et ÖSD-certifikat) at indsende. , ingen ,
l. Strafferegistrecertifikat
m. Sundhedsattest
n. Bevis for avanceret træning
bevis:
Alle beviser skal altid fremlægges på originalsproget eller som en officielt bekræftet kopi. Officielle certificeringer skal være udstedt af en tysk myndighed, der holder seglet (enten i Tyskland eller på et tysk konsulat i dit hjemland
Intensiv information om de specificerede områder, Komme over
mit flersprogede websted på:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Tag ikke forhastede beslutninger for dig selv og din familie, før du har alle oplysninger om at starte et nyt liv i Tyskland.
At komme til Tyskland er ikke let og tager også tid.
I min del 6 Informationsserien "Living and Working in Germany" giver dig omfattende information om oprettelse af notariseringer og oversættelser, der er nødvendige for indsendelse af ansøgninger i Tyskland.
Skulle du stadig have spørgsmål, de vil være mine lokale partnere og mig, Du kan godt lide at svare.
Send os en e-mail kl:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/beratung/
Alt det bedste og hold dig sund.
Din Rudolf Sagner
Tyske fagfolk Agency
Jobagentur Europa